WordPress 2.8 kielitiedosto suomeksi

11.12.2009: Tuorein versio on jatkossa ladattavissa virallisilta sivuilta: http://fi.wordpress.org

WordPressin 2.8-versio julkaistiin pari viikkoa sitten. Ohessa on uuden version kanssa yhteensopiva suomenkielinen kielitiedosto vapaasti ladattavaksi. ZIP-paketin sisältämä fi.mo -tiedosto tulee sijoittaa WordPressin wp-content/languages-hakemistoon. Jos hakemistoa ei ole vielä olemassa, se pitää ensin luoda. Toinen, fi.po-tiedosto on työtiedosto niille, jotka haluavat parannella tai muokata käännöstä eteenpäin. Käännöksissä saattaa luonnollisesti olla virheitä ja epätarkkuuksia.

wp_2.8.4-kielitiedostot_FI_CMS

Käännös on tehty Mikko Vireniuksen 2.7-versioon työstämän käännöksen pohjalta, joten suurin osa työstä oli jo tehty. Suurkiitokset siitä!

21 Replies to “WordPress 2.8 kielitiedosto suomeksi”

  1. Kiitos Daniel hyvästä käännöksestä. Itse olin 2.8 version julkaisun aikaan niin kiireinen, etten saanut uusimman version käännöstä aikaiseksi. Jatkossa voidaan mahdollisesti tehdä yhteistyötäkin käännösten suhteen.

    PS. Sukunimi on siis Virenius (ei Virkkunen)

  2. Kiitos!

    Tein nopean päivityksen 2.8.4:seen, en takaa että olisi kielellisesti täysin oikein, mutta toimii, joten nyt (tähän asti) uusimman versio on käytettävissä.

    WordPress 2.8.4 suomenkielinen käännös (wp_2.8.4_fi.zip) http://bit.ly/14AHL3

    Kysymys, pitäisi saada wp e-commerce plugin käännettyä suomeksi, kielitiedostot ovat xml-muotoa, onko siihenkin poEditin kaltainen ohjelma vai pitääkö se tehdä tekstieditorilla?

    1. Yoneh: kiitos huomiosta! Asiasta voisi käydä keskustelua sähköpostilistallakin, mutta olen samaa mieltä ettei kirjanmerkike ole kovin toimiva. Koko käännöstähän en ole itse tehnyt enkä tuota ollut aiemmin huomannut. Mietin voisiko 'kirjanmerkkisovelma' olla sittenkin parempi, kyseessähän on ennemmin sovelluksenomaisesti toimiva kirjanmerkki kuin kirjanmerkki sovellukseen. Tuostakin varmaan voi olla montaa mieltä.

  3. Pingback: WordPress Suomeksi
  4. Hei Daniel, käytin Christofferin po-tiedostoa – en tiedä miten hän sen teki alunperin, mutta toimii mulla ainakin!

  5. Huomenna on tulossa julki paras WordPress 2.8 -käännös. KAIKKI yhdyssana- ja sanaliittovirheet poistettu. KAIKKI näppäilyvirheet poistettu. Joissakin kohdissa parannettu toimintojen kuvausta tai suomennettu englanniksi näkyvät kohdat. Laitan huomenna tarkempaa tietoa mistä ladata.

  6. Pingback: WordPress suomeksi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *